***
***
A Cserehát keleti peremén, a Hernád alakította
széles völgyben, a Galambos- és a Bélus-patakok által
közrefogott település. A falutól 1 km-re halad a 3. sz.
főközlekedési út, s megállója van a Miskolc–Kassa
vasútvonalon. A község határában bronzkori telep nyomait
tárták fel. Első írásos említése a XIII. sz. végéről
származik, mikor két részből állt a falu. A XIV. sz.-tól
két, külön helység. A több birtokos váltást megélt
falura 1567-ben a Hasszán bég vezette török csapat tör
rá, s az ellenálló lakosság nagy részét megölik. A
terület 1602-ig lakatlan, majd hajdúk települnek le, s
kapnak szabadalmakat. Az 1711-es pestisjárvány majdnem
újból elpusztítja a falu lakóit. Az újjáéledő
településnek1720-ban már malma van a Bársonyoson.
***
***
The ruins of a settlement from Bronze Age were
excavated in the boundary of the village. It was first
mentioned in written form at the end of the 13th century,
when it consisted of two parts. The village was
separated into two settlements in the 14th century. The
Turkish army led by bey Hasszán attacked the village in
1567, and the greatest part of the defending inhabitants
was killed during the fights. It is a deserted place
upto 1602, then Heyducks were settled here and they got
privileges. Almost all of the inhabitants of the
settlement died during the epidemic of the bubonic
plague in 1711. In 1720 the village had a mill by the
Bársonyos stream.
***
***
Am Rande der Gemeinde wurden Überreste einer
Siedlung aus der Bronzezeit freigelegt. Das Dorf wurde
Ende des 13. Jahrhunderts erstmals schriftlich erwähnt,
als es aus zwei Teilen bestand. Ab dem 14. Jahrhundert
waren sie zwei unabhängige Siedlungen. 1567 bestürmten
die Truppen vom Bei Hassan das Dorf, das zuvor viele
Besitzer erlebte, und töteten die meisten Bewohner die
Widerstand leisteten. Das Gebiet blieb bis 1602
unbewohnt, dann siedelten sich hier Heiducken nieder und
erhielten Privilegien. Die Pestepidemie im Jahre 1711
tötete fast wieder alle Dorfbewohner. Das zum Leben
erwachte Dorf besaß im Jahre 1720 schon eine Mühle auf
dem Bársonyos-Kanal.
*** További, kiegészítő tartalom csak magyarul ***
Ináncs község
Borsod-Abaúj-Zemplén megyében, az Encsi kistérségben.
Közigazgatás:
Régió Észak-Magyarország
Megye Borsod-Abaúj-Zemplén
Kistérség Encsi
Rang község
Irányítószám 3851
Körzethívószám 46
Népesség:
Teljes népesség 1271 fő (2010. jan 1.)
Népsűrűség 115,76 fő/km²
Földrajzi adatok:
Terület 10,98 km²
Időzóna CET, UTC+1
Fekvése:
A Hernád folyó völgyének déli részén, a Cserehát
dombvidéke és a Zempléni-hegység között fekszik,
Miskolctól 35 kilométerre északkeletre.
Története:
Ináncs nevét az oklevelek 1271-ben említették először,
Inanch néven. Ináncs már a 13. században két faluból
állt, mely már a 14. században elkülönült egymástól
nevében is.
Az Alsó-, vagyis a mai Ináncsot 1271-ben V. István
király adta Miklós országbírónak Forróval és a hozzá
tartozó falukkal együtt.
1329-től papját is említették, mely a pápai tizedjegyzék
szerint 1332-ben 15 garas, 1334-ben és 1335-ben 4 garas
pápai tizedet fizetett.
A másik Ináncs Fel-Ináncs a Zovárd nemzetség birtoka
volt, melyet 1329-től nevében is megkülönböztettek: ez
időtől ugyanis egyházának védőszentje után
Szentandrásnak nevezték.
Népcsoportok:
A település lakosságának 92%-a magyar, 7%-a cigány és
1%-a német nemzetiségűnek vallja magát.
Látnivalók:
Római katolikus templom Nagy Szent Teréz tiszteletére
szentelve.
Környező települések:
Csobád kb. 5 km-re, Forró kb. 8 km, Hernádszentandrás
kb. 2 km, Pere kb. 6 km-re. A legközelebbi város: Encs 7
km-re.
Civilek:
***
Vállalkozások:
***
GOOGLE térkép
Nagyobb térképre váltás
Támogassa Ön is a
"Lépj tovább Abaújban!" Alapítványt
egyszerűen, gyorsan és biztonságosan a
felületén!
KÖSZÖNJÜK!
|